APPRENDRE LE MAROCAIN
Leçon N°1: les saluts
Bonjour: salamalikoum (que la paix soit sur vous)
Bonsoir: msal'khir
Bonne matinée: sbahl'khir
Bonne fête: aïd saïd ou "aïd moubarak saïd"
Bonne année: sana saïda
Au revoir: biss'lama
Salut!: ahlane!
ça va!(vous êtes bien?): labass!
hamdou lah: louange à Dieu(merci à Dieu)
Kif sahha?: comment est ta santé? (kif halak? comment est votre état? dans les villes comme Rabat,Fès)
Conversation banale:
Jean: salamalikoum
Marocain: alikoum salam
J: labass?
M: hamdou lah! labass
J: kif sahha?
M: labass! n'hamdou lah
Leçon N°2: Affirmations - négations
Oui: n'âam
non: l'la
Conversation:
J: vous avez une chambre vide?
M: n'âam
J: avec douche?
M: l'la
NB: n'âam sert aussi à répondre à un appel:
J: He! Mohammed!
M: n'âam!
Quelques tournures:
mais non! arrête!: Al'la!(en haussant la voie biensûre)
non non non! c'est pas vrai!: la la la
Leçon N°3 - Remerciements
En
général les remerciements modernes sont empruntés à l'arabe classique.
En dialecte marocain, on fait une prière aux encètres pour remercier
quelqu'un: "Llah yarham oualidik" qui signifie "que Dieu bénisse vos
ancêtres".
merci: choukrane (terme emprunté à l'arabe classique)
merci
beaucoup: choooukrane! (en arabe classique merci beaucoup s'exprime par
"choukrane jazilane" en dialecte on exprime le beaucoup en alongeant le
"ou" de choukrane. certains l'exprime aussi par "choukrane bezzaf?!"
pas
de quoi: la choukra âala ouajib (qui signifie textuellement "pas de
remerciements c'est un devoir" ce qui montre la grande générosité et le
dévouement.
Leçon N°4: Souhaits - refus
Je veux: b'rit
Je ne veux pas: ma b'ritch (remarquer comment on construit le ne-veux-pas = ma-brit-ch)
D'accord: ouakha
Exemple: Jean cherche la place Jamâa fna, il demande à Mohamed de lui montrer le chemain.
J: Sbah l'khir; b'rit nemchi l'jamâa fna (bon matin, je veux aller à jamâa fna)
M: Tu prend un taxi et tu lui demande ...
J: l'la ma b'ritch taxi (non je ne veux pas prendre un taxi, je veux marcher à pied.)
M: alors tu prend ce boulevard jusqu'au rond point, puis tu tourne ...etc
J: Ouakha choukrane (d'accord merci)
Le verbe brit se conjugue comme suit:
Je veux: b'rit
Tu veux: b'riti
Il veux: b'ra
Nous voulons: b'rina
Vous voulez: b'ritou
Ils veulent: b'raou
Leçon N°5: félicitations
Félicitation!: hani ane!
Les
félicitations diffèrent selon le sujet. Pour avoir acquis une voiture
neuve par exemple, on vous dira plutôt: "fissaha ou bissaha" qui
signifient "à votre santé". Ceci trouve son explication dans notre
religion et la façon dont on voit les choses, car on peut renouveler une
voiture mais malheureusement pas sa santé. C'est pourquoi on prie pour
vous Dieu que votre nouvelle voiture vous apporte santé et bonheur.
Autrement
on utilise "hani ane" pour féliciter son enfant d'avoir réussi au bacc,
un goupe musical élu meilleur ou encore un sportif gagnant aux
compétitions.
Exercice:
Question: Qu'est ce qu'on dira pour féliciter une femme qui vient d'accoucher?
Réponse:
On dira ni "hani ane" ni "bissaha" mais plutôt "âla slamtak" qu'on peut
traduire comme "Merci à Dieu de vous avoir libéré". Quelques jours
après on peut dire "Mabrouk âlik" quelque chose comme "gracieusement
votre!".
Leçon N°6: quelques adjectifs
Bon: "meziane"
Mauvais:
"khaïb" ou "ma mezian'ch:pas bon"; "ma" joue le rôle de négation, le
"'ch" consolide la négation comme le "pas" en Français.
Très: "bezzaf"
C'est Trop!: "bezzzzzaf!" en tirant sur le "z".
Très bon: "meziane bezzaf"
Peu: "chouia"
--------------------------
Joli: "zouine"
Laid: "khaïb" ou "ma zouinche" pas joli.
ma ... che = ne ... pas
Question: comment dit-on à une fille qu'elle est jolie?
En dialecte marocain le féminin d'un adjectif s'obtient en ajoutant un "a" à la fin.
Ainsi le féminin de "zouine" est "zouina
khaïb: khaïba
---------------------------
Grand: "kbir"
Grande: "kbira"
Petit: "srirh"
Petite: "srirha"
NB:
le 'rh' est un 'r' spécifique à l'arabe. le 'rh' s'obtient en faisant
vibrer l'air entre la langue et le palais tout en prononçant le 'r'
français.
-------------------------------
Long: "touil"
court:
"kssir" on trouve ici encore une lettre spécifique à l'arabe; le k de
kssir ne se prononce pas un k, mais un vocable proche du k qui sort du
fond de la gorge comme si on se forçait à vomir (je m'excuse).
----------------------------
Bien: "meziane"
Mauvais: "ma mezian'ch"
Exemple: had chi ma mezian'ch
had: adjectif démonstratif
chi: objet, fait, acte, ... chose
"had chi ma mezian'ch" : ça (ou ce que tu fait) n'est pas bon.
En surprenant un enfant fait des bétises on lui dirait "meeeeziane! attend que je t'attrape" en tirant sur le "e".
----------------------------
lourd: "tkil" avec un k aigu.
léger: "khfif"
très lourd: "tkil bezzaf"
très légère: "tkila bezzaf"
----------------------------
Haut: "Âali"
bas: "hader" ou "ouati" c'est à dire au ras de terre.
Le h ici est aigu.
----------------------------
Large: "Ârid"
Etroit: "daïk"
Leçon N°7: pluriel des adjectifs
Le
pluriel d'un adjectif se termine quasi totalement par: ine pour le
masculin et par ate pour le feminin; ainsi le pluriel de mezian(bon) est
mezianine et le pluriel de meziana(bonne) devient mezianate.
Retrouvons le pluriel des adjectifs suivants.
Khaïb(mauvais): khaïbine
Khaïba(mauvaise): khaïbate
J'ai dis quasi totalement car il y a des adjectifs dont le pluriel prend une autre forme.
Exemple:
Ârid(large) devient Ârad et non Âridine; par contre son opposé Daïk(étroit) suit la regle: daïkine.
Le femin pluriel de Ârid?
On va transformer Ârid en pluriel pour devenir Ârad; puis au feminin en ajoutant ate ce qui donne: Âradate
Leçon N°8: les verbes
Comme toute langue, le dialecte marocain suit la conjugaison de l'arabe classique: présent, passé, futur ...
On va commencer par le présent:
Venir: ji
Je suis venu: ana(moi) jit
Tu es venu: nta(toi) jiti
Il est venu: houa(il) ja
Elle est venu: hia(elle) jat
Nous sommes venu: hna(nous) jina
Attention le ''h'' de hna est aigu, à ne pas confondre avec le ''h'' de hna qui signifie ''ici''
Vous etes venu: ntouma(vous) jitou
Ils sont venu: houma(ils) jaou
Elles sont venu: houma jaou comme au masculin. Egalité de sexe oblige!
---------------------------
Le verbe Partir: mchi
Je suis parti: mchi+t=mchit
Tu es parti: mchi+ti=mchiti
Il est parti: mcha
Elle est partie: mchat
Nous sommes parti: mchina
Vous etes parti: mchitou
Ils sont parti: mchaou
Elles sont parti: mchaou
---------------------------
Le verbe manger: kla
J'ai mangé: ana kli+t=klit
tu a mangé: nta kli+ti=kliti
il a mangé: houa kla
elle a mangé: hia klat
nous avons mangé: hna klina
vous avez mangé: ntouma klitou
ils ont mangé: houma klaou
elles ont mangé: houma klaou
---------------------------
Le verbe boire: chreb
J'ai bu: ana chreb+t=chrebt
tu a bu: nta chreb+ti=chrebti
il a bu: houa chreb
elle a bu: hia cherbat
nous avons bu: hna chrebna
vous avez bu: ntouma chrebtou
ils ont bu: houma cherbou
elles ont bu: houma cherbou
Leçon N°9: les chiffres
1-Un: ouahed (h aigu)
2-Deux: zouj ou jouj ou tnine dans quelques regions
3-Trois: tlata
4-Quatre: rabâa
5-Cinq: khamssa
6-Six: cetta
7-Sept: cebâa
8-Huit: tmania
9-Neuf: tessôoud
10-Dix: âachra
-------------------------------
Relation entre les jours de la semaine et les chiffres:
Lundi: tnine (le 2eme jour de la semaine)
Mardi: tlat (le 3eme jour)
Mercredi: larbâa(le 4eme jour)
Jeudi: lakhmiss (le 5eme jour)
Exception à la règle
Vendredi: jemâa (le jour ou on va au jamâa, la mosqué)
Samedi: Sebt( surement de l'hebreu sabat)
Dimanche: l'had (h aigu)(le premier jour de la semaine)
-------------------------------
Relation entre les jours de la semaine et les souks hebdomadaires:
Un
souk hebdomadaire est un marché qui se tient en compagne ou dans les
banlieues des villes une fois par semaine pendant une journée dont il
porte le nom qui se compose du nom du jour lundi, mardi... plus le nom
de la région, d'un marabout, un produit agricole réputé de la région ou
autres à l'instar des régions de France Aix la chapelle, Boulogne sur
mer...
Exemples:
- Tnin Gharb: lundi du gharb (l'ouest) Province de kénitra.
Voiçi quelques souks réputés au Maroc.
- Tlat (mardi) bougadra(marabout) 24 kms au nord de Safi
- Larbâat (mercredi) lakhssas(région saharienne)
- Khmiss (jeudi) ZMAMRA(région d'EL JADIDA)
- Jamâat (vendredi) shaïm(région de Safi)
- Sebt (samedi) Gzoula(région de Safi)
- Had (dimanche) Dra(région d'Essaouira)
Les dizaines:
Dix: âachra
Vingt: âachrine
Trente: tlatine
Quarante: ?
Leçon N°10: Au restaurant
Passant
maintenant aux choses pratiques. Voiçi une conversation qui peut être
entamée entre vous et un restaurateur ou votre hôte.
J'aimerai manger: brit nakoul
brit: je veux, je desire
nakoul:
manger du verbe "koul" et la nouriture c'est "makla". Le "n" devant
"koul" comme d'autres lettres sont associés au verbe "koul" si celui ci
est précedé par un autre verbe tel que "brit", nous allons le conjuger
pour comprendre.
je veux manger: brit nakoul
tu veux manger: briti takoul
il veut manger: bra yakoul
elle veut manger: brat takoul
Attention!
maintenant, le verbe "koul" devient "klou" dans le pluriel, c'est la
vraie façon de dire; dire "brina nakoul" c'est du dialècte marocain
françisé.
nous voulons manger: brina naklou
vous voulez manger: britou taklou
ils veulent manger: braou yaklou
elles veulent manger: braou yaklou
pour plus d information cliquez ICI
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bien préparer son séjour au Maroc avant de partir
Voici tous les conseils et informations pratiques pour partir sereinement au Maroc et profiter pleinement de son séjour.
Pour
les ressortissants européens, emmenez tout de même votre passeport pour
un séjour égal ou inférieur à trois mois. Il faut que votre passeport
soit valide 6 mois après votre date d’arrivée. Si vous voyagez en
groupe, la carte d’identité peut suffire. Mais munissez-vous tout de
même de votre passeport pour éviter les problèmes. De plus, pour être
rapatrier dans votre pays d’origine ou échanger de l’argent dans les
banques des travellers notamment, le passeport est nécessaire. Un
conseil : pensez à photocopier ou à scanner vos documents officiels.
Puis envoyez-les sur votre boîte e-mail. En cas de perte ou de vol, vous
aurez toujours une photocopie de vos documents à portée de main.
Si
vous désirez louer une voiture au Maroc, le permis national suffit.
Mais il est conseillé d’avoir déjà un an de permis et une carte de
crédit.
Côté vaccins, il n’y a pas de risque particulier et aucun
vaccin n’est exigé pour les touristes venant d’Europe. Toutefois, il
vaut mieux être à jour dans les vaccins dits « universels » comme
l’hépatite B, ou la polio. Évitez bien sûr de boire l’eau du robinet si
vous voulez échapper à la turista ! Épluchez aussi vos fruits et
légumes. Le Maroc est l’un des pays les plus sûrs d’Afrique pour la
santé et la sécurité. S’il vous arrive d’avoir des petits problèmes de
santé, les pharmaciens marocains sont compétents. Ils vous conseilleront
avec le sourire les médicaments à prendre. En revanche, si vous avez
des problèmes sérieux, contactez immédiatement votre ambassade. Emportez
toutefois quelques indispensables dans votre trousse à pharmacie :
pansements, antiseptiques, anti gastriques, écran solaire totale,
insecticide et, pour les vrais routards des cachets qui purifient l’eau.
Avant de partir, vous pouvez souscrire à une assurance qui en cas de
problème vous remboursera vos frais médicaux, de rapatriement… Pour les
personnes détentrices d’une carte bleue internationale, vérifiez auprès
de votre banque quelles sont les assurances comprises dans votre carte
de paiement. Normalement, vous avez une assurance rapatriement incluse.
Niveau
sécurité, il n’y a pas de problèmes particuliers. Faites juste
attention aux faux guides qui peuvent parfois être très insistants. Leur
but est de vous amener chez les commerçants du coin pour que vous
achetiez quelque chose afin qu’ils puissent toucher une commission.
Restez toujours ferme avec eux et refusez gentiment leurs services.
Ne
vous baladez pas avec des objets ostentatoires ou avec votre porte
monnaie à vue d’œil. Ne tentez pas les voleurs ! Et, si vous êtes à
l’hôtel ne laissez aucun objet de valeurs dans votre chambre.
http://www.sejour-maroc.pro/formalites-a-savoir/conseils-avant-de-partir-au-maroc.html
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comment marchander sur les souks
Une
balade dans les souks du Maroc vous permettra de trouver de nombreux
objets d’artisanat à bon prix. Cependant, il est d’usage de marchander
le prix des objets (vaisselle, lampes, souvenirs, épices…). Voici
quelques règles d’or à connaître pour quiconque souhaite marchander sur
un souk marocain et s’attirer la sympathie du marchand.
Gardez le
sourire : le marchandage n’est pas un combat de coqs. Il s’agit d’une
pratique culturelle et sociale qui permet aussi de créer du lien.
Ne
jamais critiquer la qualité du produit pour justifier la baisse de son
prix. Cette attitude sera perçue comme impolie et ne vous apportera que
l’hostilité du marchand.
A l’inverse, ne jamais s’extasier devant la
beauté d’un produit : peu de chances que le marchand accepte de baisser
le prix si vous vous montrez trop enthousiaste !
Éviter de marchander pendant des heures et de repartir sans avoir rien acheter.
Ne
pas trop baisser le prix. N’oubliez pas que les marchands vivent de la
faible marge qu’il gagnent sur les objets qu’ils vendent. Essayer de
diviser le prix par 2 ou 3 est tout à fait impoli.
En règle générale,
il faut adopter une attitude neutre et simple : examiner le produit
sans en faire des tonnes, demander son prix au marchand, puis demander
avec le sourire s’il est d’accord pour que vous repartiez avec pour
environ 30% de moins que son prix initial. Vous pouvez aussi demander à
faire des réductions en couplant vos achats (”si je vous en achète deux,
de combien acceptez-vous de baisser le prix ?”). Le marchandage doit
être conclu dans l’harmonie : le marchand doit sentir qu’il a fait une
bonne affaire et vous aussi.
Cependant, attention aux arnaques sur
les souks dans des lieux très touristiques (Marrakech, Fès…) :
renseignez-vous sur les prix moyens des objets dans votre riad ou hôtel
avant de visiter les souks et aventurez-vous dans les artères un peu
moins fréquentées.
http://www.sejour-maroc.pro/bons-plans-maroc-des-astuces-pour-reussir-son-sejour-au-maroc/conseils-comment-marchander-sur-les-souks.html
Source : SUPER5RAID